Что мы все знаем о Канаде? Хоккей, кленовый сироп, бобры и ниагарский водопад. А люди-то там какие: Джим Керри, Киану Ривз, Памела Андерсон, Райан Рейнольдс. Да-да, все из Канады, что уж там таить. Ну и почему бы не выучить пару употребляемых сленговых слов прямиком от носителей. Итак, 1. Eh - ei междометие, используемое повсеместно на территории Канады. Куда они его только не впихивают, но чаще всего употребляется в значениях: "right?", "huh", "don't you think?", "did you know?" и "what?". По сути это ёмкое словечко можно поставить в конце любого предложения, что они и привыкли делать. I bet this team will win, eh? 2. Hoser - канадский аналог слова loser. Корни свои берёт из хоккея, куда без него. Фишка в том, что проигравшая команда чистила лёд, поливая его из шланга (hose down). Hose + loser = hoser. Pretty clever, eh? Get out of here, you're a fuckin' hoser 3. Brewski - так канадцы пиво называют. Не многие, но в барах слышно довольно таки часто. Обычно это какое-нибудь дешёвое, водянистое пиво. Man, can you grab a few brewskis out of the fridge? 4. Sook, sookie - пессимист, слабовольный человек. Да-да, всё вы прочли как надо - суки и в Канаде суки, однако в Онтарио произносится "сак". В Австралии это слово тоже уместно, синоним cry baby. -Do you remember Kate? She used to be my girlfriend. -Kate? That sook, eh? 5. Poutine - это картошечка фри с сыром и соусом. Читается как Путин с ударением на последний слог. Канадец не канадец, если не играет в хоккей и не перекусывает путиным с brewski Gosh! I have a stomachache because of all the poutine I've eaten. Спасибо за внимание. Мур.

Теги других блогов: культура сленг Канада